Part Time The Serie EP 9 (Sub Español) ((SUB ENG -- link in description))

  • hace 7 años
SUB ENG: http://dai.ly/x4u2zhm
Transcript
00:00Sub en Español por Zazu Woodalchi Minoz
00:22¿Para que publicas un anuncio de ti mismo? Solo nosotros vivimos aquí.
00:28No es un anuncio sino para recordarme a mismo cual es mi objetivo y motivarme a practicar duro.
00:36Qué tal esto, vamos a desempacar y organizar nuestras habitaciones.
00:39Espera, ¿Podemos dejar nuestras cosas primero y organizarlas mñas tarde?
00:46Vamos a encontrar algo para comer. Estoy tan hambriento.
00:54Hola, P'Mat.
00:57Está bien, eh, Estoy libre ahora. Luego iré a la tienda. No vemos.
01:16Creo que no necesito comer los fideos instantáneos de Ter.
01:21Alguien te llamó para cenar ¿eh?
01:25Alguien me llamó para contratarme. Te alcanzaré más tarde. Regreso en un momento
01:32Vamos, vamos a organizar nuestras habitaciones.
01:35¡Mis fideos instantaneos! bien, no comeré entonces.
01:42Ti, Ti, ey Ti, espera un seg.
01:45¿Qué pasa?
01:47Es que ... lo siento, sobre antes.
01:56Oh, no te preocupes. En todos los deportes hay que ganar y perder.
02:11Nos vemos más tarde.
02:13Bien, nos vemos.
02:23Permíteme, P'. Déjame ayudarte.
02:27Muchas gracias, lo siento por avisarte tan tarde.
02:31Yo soy el único que debería estar agradecido. Gracias por darme este trabajo, me gusta.
02:37Bueno, bueno. Sienso tan trabajador así, nunca te morirás de hambre.
02:46¿Qué más hay?
02:49Pues, te lo dejaré a ti.
02:52De acuerdo, no te preocupes P'.
02:53Está bien, gracias.
03:03Echa un vistazo, por favor entra y echa un vistazo.
03:05Nuestra ropa es bonita y barata.
03:08Buenvenida, bienvenida P'.
03:17¿Cuánto cuesta este?
03:19559 baht, Muy buena tela, cómoda en la piel, y muy elegante.
03:28¿Puedes darme un descuento, guapo?
03:31Incluso sin el elogio, todavía te daré un descuento.
03:34Porqué eres perfecta para este vestido. Quiero darte aquello que se vea bien en ti.
03:41Asi qué, qué tal unos 500 baht. Conseguirás un vestido original con un precio menor al original.
03:46Eres un hablador tan dulce, guago.
03:48¿Este vestido entonces? está bien, Aquí tienes P'.
03:58- ¿Te he dado corriente? (le pregunta cuando rozaron sus manos si sintio una pequeña descarga eléctrica)
04:00Sí.
04:01- Mi nombre es Lugnam. - Gracias por su visita.
04:05- Por favor venga de nuevo. - Sí.
04:08Rico, rico, rico. Riqueza, riqueza, riqueza.
04:12Rico, rico.
04:14 - Hall, ¿Por qué no podemos ir al centro comercial? Hace mucho calor aquí.
04:15Riqueza, riqueza. riqueza.
04:19El centro comercial cierra pronto, en cambio aquí cierran tarde.
04:27¿Estás aquí? ¿Está es la tienda de P' Mat?
04:30¿Qué tal? ¿Difícil de encontrar?
04:32No realmente. Las cosas en tu tienda se ven bonitas también.
04:40Bueno, en mi opinion, no son tan bonitas como la chica que traiste aquí.
04:43Más o menos.
04:50P' ¿Eres el propietario de esta tienda? No me pareces familiar.
04:55Pero tu ropa es tan guapa como tu cara.
04:59Creo que es hora de irnos.
05:03Hasta luego.
05:14Bueno... ¿Puedes volver sola?
05:20¿Qué?
05:22Tengo una cosa que hacer.
05:24Qué diablos, Hall. La próxima vez no me invites a salir de nuevo.
05:27Lo siento.
05:35Hola, Gid, ¿No me invitaste a salir a ver una película?
05:39Estoy libre ahora. Bien, nos vemos.
05:45Vete hacer tus cosas entonces. Adiós.
05:53Las mujeres son aterradoras.
06:24Esta pieza, déjame decirte que es importada, a sólo 499 baht.
06:31¿Puedo echar un vistazo a ese sombrero?
06:32Por supuesto que puedes, P'. Un momento por favor.
06:51¿Éste? ¿Señorita?
06:57¿Cuánto cuesta esta persona?... eh, quiero decir ¿Cuánto cuesta este sombrero?
07:00Este cuesta 399 baht.
07:02- Me lo llevo. - Sí.
07:06- No necesito bolsa. - Sí.
07:11Quédate el cambio.
07:14- Tan amable. Gracias. - Uhm.
07:21¿Qué pieza le gustaría?
07:23¿Cuánto cuesta este?
07:25Son unos 299 baht.
07:27Nong, ¿Puedo tomar una foto de usted dos y la tienda? Es para hacer una reseña de la tienda.
07:33Por supuesto.
07:35Ti.
07:37Ellas quieren tomar una foto de la tienda para una reseña.
07:39Si, puedes hacerlo.
07:56Um, hoy vendiste mucho.
08:00Porqué hay dos tipos guapos, es por eso.
08:06Aquí está tu pago.
08:08Gracias P'.
08:09- Y esto es un bonus para ti por vender tanto. - Gracias.
08:14Gracias por vuestra ayuda, a ambos.
08:21Aquí, vamos a compartir.
08:25Quédatelo. Te he ayudado porque queria.
08:31Tómalo, si no me hubieras ayudado, no podría haber sido tanto.
08:38Iré ayudar a P'Mat.
08:40P'Mat, déjame ayudarte.
08:55Ti, luego ¿como vas a regresar?
09:00Tomaré el autobús.
09:02¿Quieres venir conmigo? te llevaré de vuelta.
09:05Está bien, gracias. Pero tengo que ayudarle a P'Mat primero.
09:11No es necesario, Ti. Puedes irte primero, puedo hacerlo yo solo.
09:18Gracias P'.
09:19Eh eh.
09:20- Entonces me voy P'. - Está bien.
09:22Cuidate.
09:24Mi mochila.
09:27Vamos.
09:30Gracias por todo hoy, por ayudarme a vender y llevarme a mi casa.
09:37Sin problemas, quiero ayudarte.
09:47Tienes que pulsar para abajo.
09:49¿Pulsar para abajo? ¿Aquí?
09:52- ¿Puedes hacerlo? - No se mueve.
09:56Déjame ayudarte.
10:13Ey, ¿Siempre haces eso?
10:17Bueno, es normal.
10:19Soy un chico guapo y popular
10:24Oh, ¿Qué hay de la chica con quien viniste hoy?
10:26Es una amiga.
10:30Tienes muchas chicas amigas, yo nunca he tenido una.
10:38Entonces si no has tenido nunca una. Esto se llama "Problemas de ser un apuesto soltero".
10:46¡Tan apropiado!
10:52Nunca he tenido experiencias con amigas.
10:57¿En serio? ¿Qué haces en tu tiempo libre?
11:03Ayudar a mi madre, cuidar de mis hermanos y además practico Muay Thai desde muy joven.
11:10- Eres una persona disciplinada. - Uhm.
11:35Por cierto, ¿Con quién vives?
12:38¡Ti!
12:47Oh, ¡Ey!
12:53¿Dónde es este sitio?
12:56¿Adónde quieres que te lleve?
13:03Eh, puedo caminar yo solo desde aquí, está cerca.
13:10¿Cerca? ¿entonces dónde es?
13:18Está bien por mi. lo siento.
13:22¿El qué sientes? ¿Qué tiene de malo que te lleve a tu casa?
13:26Es pan comido.
13:28Así sabré dónde vives.
13:32¿Porqué quieres saberlo?
13:37Me... me gusta llevarte a tu casa, ¿bien?
14:02¿Aún tienes fuerza para despertarte tan temprano?
14:04Llegaste tan tarde anoche.
14:06Um, voy a correr.
14:13Tu objetivo es muy claro. Mi objetivo no es tan claro como el tuyo.
14:20Iré a hacer copias de las llaves para ti en un instante. ¿Tienes llaves?
14:26Por supuesto que sí. Por qué si no plancharía camisetas
14:30Tengo un combate de Muay Thai en mi facultad.
14:33Oh, ¿A qué hora?
14:38- Iré a animarte. - A las 2 pm.
14:41No pierdas esta vez.
14:45Sí, espero que esta vez mi oponente no me distraiga con el ruido de sus tripas.
14:54¿De que se ríen?
14:56¡Ey! ¡Mong! ¡Tu camisa!
15:06Sólo tengo dos.
15:09Puedo prestarte la mía par que la uses, si te cabe.
15:14Um, gracias.
15:17Bueno, me voy a correr.
15:20Nos vemos en la universidad.
15:29Hola.
15:35¿Tienes que ir a trabajar hoy?
15:38Se me hace tarde para ir a clases. Iré por la noche.
15:41Bien, podemos ir a comprar helado entonces.
15:43¿De qué tipo?
15:45Cual sea, siempre y cuando te guste.
15:47Está bien.
15:54Anoche, dormiste en mi cama otra vez.
16:03No sabía.
16:04¿Comiste?
16:19Tan trabajadora. ¿Tienes clases está mañana?
16:24¿Qué, no puedo?
16:29¡White! ¿Qué le pasó a tu cuello?
16:34¿Qué hiciste? ¿Por qué es tan rojizo?
16:37Tal vez los moquitos.
16:41Déjame aplicarte una crema sobre ello.
17:25¿Estás bien?
17:30¿Tratando de bularte de mi? Acabo de encontrar mi ritmo.
17:34Terminaste tan tarde anoche. ¿Todavía tienes energía para entrenar?
17:40Anoche estuviste tan cansado en el coche, pero todavía puedes hacerlo.
17:45Quiero entrenar mi disciplina también, para hacerme más fuerte.
17:51¿Tienes clases hoy?
17:54Si, a las 10 am.
17:57Entonces vamos a ejercitarnos primero, luego tomaremos una ducha e iremos a clase.
18:02Um, bien, vamos.
18:10Inclínate hacia adelante.
18:15Estírate hacia atrás.
18:19Inhala.
18:24Exhala.
18:27Ahora inténtalo.
18:30Inhala.
18:34Exhala.
18:38¿Por qué tu respiración es tan irregular?
18:42¿Lo estás reteniendo?
18:44No lo retengas.
18:46Vamos a ver.
18:47Inhala.
18:50Exhala.
18:52Ey mírame. Inténtalo.
19:01Inhalar,
19:06Exhalar.
19:11Inhalar.
19:15Exhalar.
19:19- ¿Lo entiendes? - Uhm.
19:21Ahora vamos a hacerlo juntos.
19:23Así, juntos, es más fácil de comprender.
19:26Acuéstate.
19:28Juntos, ¿bien?
19:301, 2, 3
19:33Inhala.
19:36Exhala.
19:41¿Qué tal? ¿Puedes hacerlo bien?
19:45Um.
19:48¿Por qué estás tan sonrojado? ¿Qué pasa?
19:56Tal vez estoy respirando correctamente, por lo que el aire fluye suavemente.
20:03Um, bien, bien.
20:07Vamos hacerlo otra vez.
20:10Inhala.
20:13Exhala.
20:37- Hola. - ¿Dónde está Hall?
20:41Oh, no sé.
20:43¿Cómo es que después de ese día no he visto a Hall llamarme?
20:45Tendrá tantos polluelos en este momento, que no tendría tiempo de llamarte.
21:03¿Qué pasó, mi señor?
21:10Vale, ven ahora. Conduce con cuidado.
21:15¿Conduce con cuidado? ¿Se utiliza esto entre amigos normales?
21:18Es normal, P'.
21:20¿Lo es?
21:22¿Puedes darme tu Line?
21:25Sobre las cosas de Hall, parece que ustedes dos están muy cerca.
21:32Ok, Aquí tienes.
21:40Gracias, amigo de Hall.
21:52Eres el más fuerte, deja que tu oponente vea tu verdadero poder.
21:59¡Fighting!
22:00¿Qué demonios haces, Jod? ¿Haciendo el tonto como un niño?
22:04Uhm hum... ¡A ganar! ¡A ganar!
22:07Confío en ti, seguro que ganarás.
22:09Esta ronda, de seguro que ganarás, cree en mi.
22:16Listo.
22:18- Listo. - Fighting!
22:26¡Vamos! ¡Vamos!
22:31Cálmate, ¡dale una buena paliza!
22:45¡Ataca! ¡Ataca!
22:53¡Ten cuidado! ¡Cuidado!
23:07- ¿Sigues aguantado? - Bebe un poco de agua primero.
23:10En esta ronda deja K.O. a ese tipo, la victoria está a la vuelta de la esquina.
23:13No pierdas confianza.
23:18Mantén la calma, mantén la calma. Tienes que mantenerte fuerte.
23:22¡Vamos!
24:37- ¡Ti. Ti! - ¡Ti!
24:44- Ti. ¡despierta, Ti! - ¿Estás bien, Ti?
24:49- ¡Cálmate! ¡Cálmate! - ¡Para! ¡Para!
24:53- Soy yo, Ti. - ¡Para, Ti! ¡Cálmate!
24:56Tú... perdiste.
25:02Escuché al profesor que querías ser el representante de la escuela, ¿cierto?
25:06Tan debilucho, ¿Cómo puedes llegar a ser eso?
25:11Está bien.
25:13Inténtalo de nuevo la próxima vez.
25:16- Sigue intentándolo y práctica más. - Lo importante es que estés bien.
25:53En ese caso, me voy a trabajar.
26:10Hola, P'P.
26:13- Ey, Jin. - ¿Si?
26:15Oh veras, no hay muchas cosas que hacer hoy, por lo que estará bien si le pido a Tee que trabaje solo.
26:20Oh, de acuerdo P'.
26:24- Adiós P'. - Bueno.
29:37- Hola, papá. - Uhm.
29:38¿Hay algo en que te pueda ayudar hoy?
29:40Aún no, Ve a buscar algo que comer, y luego haz tus deberes.
29:43- Ok, me voy entonces. - Uhm.
30:06¿Eres un boxeador o un perro solitario?
30:09¿Despechado?
30:12¿Qué pasó? ¿Dónde has estado? No te he visto en varios días.
30:22¿Dónde están los demás?
30:25Tal vez viendo el fútbol.
30:27¿No vas a verlo junto con ellos?
30:31No estoy de humor para ver cosas tan emocionantes ahora mismo
30:35Tengo el corazón roto.
30:37¿El corazón roto?
30:40¿Quién te hizo esto?
30:45Klaisorn.
30:51¿Tienes el corazón roto por un chico?
30:55Oh... Es que tú eres... - Un perdedor.
31:02Fui a una competición y perdí en el primer asalto.
31:06Perder está bien también.
31:11Quiero decir, al menos pusiste tu corazón en ello.
31:15Mientras que yo ... nunca he competido en nada,
31:21Todo lo que hago es...
31:30Así que, tú eres mejor que yo.
31:48¿Como utilizas esta cosa? ¿Puedes enseñarme?
31:54Ven, ven aquí. Haré una demostración para ti.
32:22- Hola, P'. - Uhm.
32:25Ey Jin, Hoy... es como ayer.
32:28Le pediré a Tee para cubrirlo solo.
32:32- Está bien, sin problema P'. - Pero, pero si quieres ayudar adentro está bien también.
32:36Oh, está bien entonces. Sin entrega, sin recados, aún recibiendo salarios por hora, ya estoy satisfecho con ello también.
32:43Gracias P'P.
33:08¿Quieres que te lleve?
33:09Está bien, puedo tomar el autobús ahora.
33:14- En ese caso, me voy. - Uhm.
33:27Creo que debería llevarte. No veo ningún autobus venir.
33:33El autobús para mi casa viene dentro de poco.
33:36Debería estar pronto aquí, puedes irte.
33:42¿Estás segura?... Pues ya me voy.
33:55- Aw. - Solo déjame llevarte, ya es muy tarde.
34:02- Hm, está bien.
34:04Pero sólo porque me preocupo por ti, no quieres que des una vuelta más.
34:07Esta vez es la última vez.
34:11Es demasiado tarde para que cambies de opinión.
34:16Aquí.
34:19Llévalo tú, eres quién está conduciendo.
34:23Mis manos están sosteniendo la moto. ¿Puedes ayudarme con ello?
34:26- Deprisa, va a llover dentro de poco. - Solo déjatelo en tu cabeza.
34:37- ¿Estás lista? - Uhm.
34:38Agárrate fuerte, ten cuidado de caerte. - Uhm.
34:51¿Quieres entrar y esperar a que la lluvia se detenga?
34:53- ¿Te parece bien? - Uhm, entra.
34:59Entra primero, apúrate.
35:07¿Cómo fue? ¿Como fue, P'?
35:10- No mucho, solo la traje a su casa. - Eh, eh, eh...
35:16Aquí. Sécate o cogerás un resfriado.
35:20¿Estás preocupada por mi?
35:22Si te enfermas, no vengas a culparme.
35:26Además, si coges un resfriado, no habrá nadie para ayudarte.
35:30Solo vás a ser una carga más para Ti.
35:32Hm, no seré ninguna carga para otras personas.
35:37Tong, busca alguna ropa para que se cambie.
35:40Deberías tomarte una ducha primero.
35:42Entonces ven a mi habitación.
35:50Recuerda abrir la llave del agua caliente cuando te vayas a bañar.
35:52Gracias por traer a mi hermana a casa.
36:02Tong, ¿No tienes alguna más grande?
36:08No, esta es la más grande que tengo.
36:11Trata de usarla.
36:13- ¿Tienes secador de pelo? - No, pero Nich tiene.
36:22Tong, te traje un poco de leche caliente.
36:25¿Qué hago? No puedo dejar que tu hermana me vea así.
36:30Cierto. ¿Qué deberíamos hacer, P'?
36:32¿Y ahora qué?
36:34- Tong, ¡piensa! ¡piensa! - ¡Tong!
36:36- ¡Tong! - Tong ¡Ayúdame a pensar!
36:39- No sé. - ¡Tong!
36:41- ¡No!
36:45- ¿Qué haces, Tong?
36:49- Um... P'Jin... él está... - Nada, no es nada.
36:52¿Qué haces ahí?
36:54¿Qué hago? Nada, no hago nada.
36:57Entonces date la vuelta y déjame ver.
37:00No hay nada que ver, no es nada.
37:03Date la vuelta o te puedes ir de mi casa.
37:12- ¿Qué quieres ver? - ¡Date la vuelta!

Recomendada