‐ 日本語字幕 ‐ EP.1 Make It Right Season 2 ~ TeeFuse Cuts ~

  • 7 年前
----------------------------



‐ 字幕協力 ‐
*Korean Translation*
from English into Korean
© Twitter/@korxonx 온님

*English Translation*
from Thai into English
Thank you so much for translationg.
[ Translated by Chola D. and Feemony_eng. ]

이번 영상에서 한글자막 만들어주신 온님, 영어자막의 Chola D. and Feemony_eng님 이름넣기 까먹었어요.
다음영상부터 직접 영상안에 넣겠습니다 ㅠㅠ

今回動画の中に協力してくださった方々の名前を直接入れ忘れたので次回から入れさせてもらいます..ㅠㅠ




-----------------------------
LINETV*MIR SEASON2 EP.1 TeeFuseカットの日本語字幕です.*・



*Official Videos*
© Line TV
https://tv.line.me/v/1660530
https://tv.line.me/v/1660529
https://tv.line.me/v/1660537
https://tv.line.me/v/1660538
https://tv.line.me/v/1660540




*Japanese Translation*
from Korean into Japanese
© Twitter/@TeeFuse321

*My account*
TW/@TeeFuse321
https://twitter.com/TeeFuse321
IG/@TeeFuse321
https://www.instagram.com/teefuse321




*説明*
▽original translation▽
----------
Eng
6:19 - Keep it your best.
Kor
6:19 - 이 심장은 니꺼야
----------
Eng
9:53 - You wanna have your cake and eat it?
Kor
9:53 - 너는 둘다 갖고싶은거지?
Jap
9:53 - どっちも欲しいわけ?
---------
Eng
10:04 - You're insolent!
10:05 - Lonely and stubborn.
Kor
10:04 - 닥치지못해?
10:05 - 쓸쓸하고 고집스럽긴!
Jap
10:04 - 失礼ね!
10:05 - 怒ると太るよ!
…( insolent, Lonely and stubborn が タイの有名な歌だそうです )
---------
Eng
13:53 - Do you want me to do a bed bath?
Kor
13:53 - 너 내가 닦아 주길 원하지?
(「ベッドバス」のもうちょっとかっこいい訳し方がしたかった ,,, :3 )
-----------
Eng
15:07 - Can you do more than tepid sponge bathing?
Kor
15:07 - 미지근한 물로 날 좀 닦아주지않을래?
…( 英語、ハングルでは「ぬるいタオル」って言ってます )
----------
Eng
15:35 - Don't need to overthink the situation.
Kor
15:35 - 현 상환을 오래 끌고 갈수없으니까
…( 今のJeanとの状況の事だと思います )
----------
Eng
21:12 - That's mocking me.
Kor
21:12 - 저것들이 나를 조롱하잖아!
----------




▽Tags▽
#PeakPeemapol #BoomKrittapak #Makeitrighttheseries2
#BoomPeak #TeeFuse #ทีมบูมพีค #บูมพีค #ธีร์ฟิวส์
#爱来了别错过 #泰剧爱来了别错过
#メイクイットライト #ブーム #ピーク

お勧め