IRINA MARGARETA NISTOR dans une interview à LiveTVRO Canada

  • il y a 8 ans
Nistor worked as a translator of TV programs in Romania under the Communist regime, and is known for secretly dubbing over 3,000 banned movie titles on VHS tapes smuggled in from the West. During the time of the Cold War, these tapes quickly spread throughout Romania, and her voice became widely known throughout the country. In a recent New York Times video about Nistor, one of the interviewees observes: "We did start to wonder why all the films were dubbed by the same voice… (Nistor’s) is the most well known voice in Romania after Ceausescu’s...”

Nistor a travaillé comme traducteur de programmes de télévision en Roumanie sous le régime communiste, et est connu pour le doublage secrètement plus de 3000 titres de films interdits sur cassettes VHS en contrebande de l'Ouest. Pendant le temps de la guerre froide, ces bandes se propager rapidement dans toute la Roumanie, et sa voix sont devenus largement connus dans tout le pays. Dans une récente vidéo New York Times sur Nistor, l'une des personnes interrogées observe: «Nous avons commencé à se demander pourquoi tous les films ont été doublés par la même voix ... (de Nistor) est la voix la plus connue en Roumanie après Ceaucescu de ..."

Recommandée