Venid, fieles todos (En latín, Adéste fidéles) (Canto pastoral de Navidad) (1967)

  • 8 yıl önce
- LETRA aproximada:
Venid, fieles todos, entonando himnos,
venid jubilosos,
a Belén, venid:
Hoy nos ha nacido el Rey de los Cielos.
Cristianos adoremos, cristianos adoremos,
cristianos adoremos al Rey con fervor.
Un Ángel del Cielo llama a los pastores
que siempre el humilde cerca está de Dios.
Vamos entonando himnos de alegría.
Cristianos adoremos, cristianos adoremos,
cristianos adoremos al Rey con fervor.
Al que es del eterno, esplendor eterno,
veréis, hecho infante, en Belén sufrir.
Sufre y llora el Niño por amor al hombre.
Cristianos adoremos, cristianos adoremos,
cristianos adoremos al Rey con fervor.
Qué excelso misterio,
qué gran sacramento descubren los ojos en este portal:
Dios en un pesebre, Dios anonadado.
Cristianos adoremos, cristianos adoremos,
cristianos adoremos al Reino de Dios.
A quien por nosotros yace entre las pajas,
llevemos el fuego de un ardiente amor,
¿quién su amor no diera al que así nos ama?
Cristianos adoremos, cristianos adoremos,
cristianos adoremos al Rey con fervor.
----------------------------------------­----------------------------------------­-----------------
- Venid, fieles todos (En latín, Adéste fidéles)
- Textos: Antonio María Danoz
- Música: E. G. Arrondo y José María Goicoechea Aizcorbe
- Interpretan: Schola Cantorum del Seminario Metropolitano, Escolanía de Santa María la Real, Escolanía de San Antonio, Escolanía de San Ignacio y Coral San José, de Pamplona.
- EP Cantos pastorales (Adviento, Navidad, Cuaresma, Pasión, Pascua, Pentecostés) (1967)
- Pista 2 de la Cara A
- Disco de vinilo
- Extended Play (= Duración extendida, o ampliada)
- 33 1/3 r.p.m. (33 1/3 revoluciones por minuto)
- Edita: Discoteca PAX (Discoteca Popular Católica)
- Acebo, 54, Madrid (16) (ESPAÑA)
- Promoción Popular Cristiana (PPC)
- Fabricado en España por Fonogram, S. A.
- Referencia: L - 4033
- Alta fidelidad
----------------------------------------­----------------------------------------­---------------
OBSERVACIÓN: La partitura, la letra en latín y su traducción directa al castellano pueden hallarse en los libros:
CANTORAL GREGORIANO POPULAR para las funciones religiosas usuales.
Editorial Balmes (Durán i Bas, 11, Barcelona, ESPAÑA).
1ª Edición, 1942 (Páginas 88-89).
Hoja nº 2 de la colección de hojas gregoriano-populares CANTUS LITÚRGICI.
Editorial Balmes (Durán i Bas, 11, Barcelona, ESPAÑA)
CANTORAL LITÚRGICO NACIONAL (1994, 3ª edición).
(Canto número 71. Página 239 del cantoral. Página 357 del documento pdf).
Aquí puede hallarse el cantoral:
----------------------------------------­----------------------------------------­-----------------
- Música subida con fines exclusivamente evangélicos, apostólicos, misioneros, para promover la reflexión y meditación en todo hombre que diariamente luche y trabaje tanto sobre sí mismo como en el resto del mundo con el único y firme objetivo de alcanzar el fin supremo del ser humano: la perfección. Sed perfectos, como vuestro Padre celestial es perfecto (Mateo, 5, 48).
- No se pretende infringir los derechos de autor (que sólo al autor pertenecen), sino dar a conocer al mundo entero los autores de estas bellas canciones, cuya música y letra fue creada con los mismos fines que aquí se persiguen, evangélicos, y no fines económicos.
Gratis lo recibisteis. Dadlo gratis. (Mateo, 10, 8).
----------------------------------------­----------------------------------------­---------------
.