BİN KULLUK
Doniyor JASURBEKOV ming qulluq
facebook.com/ariduruturkce
Bazen insanlar çevirme şeklimize bakıp yanlış çevirdiğimizi zannedebiliyor. Biz bilerek böyle çevirmekteyiz. Özbekçedeki sözleri bizim Türkçeye uygunlaştırıp koyuyoruz. Anlamı bilinmeyen söz olduğunda da parantez ile belirtiyoruz. Böyle yapınca bu sözü bilmeyen Türkiyeli parantezi okumazsa anlamıyor, Özbek ise Özbekçe sözleri bozduğumuzu sanabiliyor. Ancak bu şekilde hem Özbekçe sözleri Türkiye Türkçesine uygun olacak şekilde dilimize almış, şarkıyı dinleyenlere öğretmiş oluyoruz hem de şarkının anlamını göstermiş oluyoruz. Bu şekilde anlamak zor olsa da, dikkatli bir şekilde okumak gerekse de okuyan kişinin öğreneceği o kadar çok şey var ki, bir şarkıda bile. Yine de ben sizin yaptığınız çeviriden bir şey anlamadım diyen varsa aşağıda sanki bir Türk lehçesinden değil de İngilizceden çevirmiş gibi de çevirdik. Anlamayan kalmasın.
Bu yurtta doğdum
Bu bütün talihim
Bilge hakanım var
Müstahkem tahtım var.
Prangalardan kurtulan ey halkım
Ben yaşadıkça senin övgünü dillendirmektir andım.
Azad hür devranıma bin kulluk
Halkımın sevdiği hakanıma bin kulluk [olsun]
Şaşaalı methiyeler yayıldıkça
Titrer şad olan vücudum, tenim,
Her defa senin hakkında hoş haber alsam
Sevinçten gözümden döktüğüm yaş gibi.
Doğup büyüdüğüm yurduma bin kulluk
Mert mütevazı hakanıma bin kulluk
Gençlerin damarında Ulubey kanı
Göklerin sırrını açmak istiyordur.
Memnun edip bir gün cümle cihanı
Marsı ele geçirecek Özbek oğlanı
Zanaatkar ve çiftçime bin kulluk
Allahın sevdiği sultanıma bin kulluk
Özbekin mertliği malum ezelden beri.
Biliyor ana gibi mukaddes olan vatan,
Biricik oğlunu esir etse de düşman
Hainler çıkmaz Özbekistandan.
Ulu millet imanıma bin kulluk
Mert başçım, hakanıma bin kulluk
Niyetimiz, yurdumuz bu halk
Çünkü yolu açık, desturu helal
Her türlü engeli yenip geçmeye
Bizim birliğimiz en ali silah
Hür müstakil zamanıma bin kulluk
Halkımın sevdiği hakanıma bin kulluk
Orjinal Sözleri:
Shu elda to’g’ildim
Bu hama baxtim
Dono xoqonim bor
Mustahqam taxtim
Kishanlardan xolos bo’lgan ey xalqim
To tirikman madhingni kuylashdir ahdim
Ozod erkin davromima ming qullik
Xalqim sevgan xoqonima ming qullik
Jarangdor mahdiya taralgan soyin
Titraydi shod ekan vujudim tanim
Har gal sen haqingda xush habar bilsam
Sevinchdan ko’zimdan to’kkan yoshdayin
O’nib o’skan makonima ming qullik
Mard kamtarin xoqonima ming qullik
Yoshlar tomirida Ulug’bek qoni
Ochmoq istaydur sirrin samoning
Qayil qilib bir kun jumla jahonni
Marsni egallaydi O’zbek o’g’loni
Ijodkoru dehqonima ming qullik
Alloh sevgan sultonima ming qullik
O’zbekning mardligi ma’lum azaldan
Biladi onadek muqaddas vatan
Yolg’iz o’g’ling garov qilsa-da dushman
Xoinlar chiqmaydi O’zbekistondan
Ulug’ millat imonima ming qullik
Mard sarbonim xoqonima ming qullik
Maqsudimiz yurtimiz bu elat
Chunki yo’li aniq, dasturi halol
Harqanday to’siqni yengip o’tishga
Bizning jipsligimiz eng oliy qurol
Hur mustaqil zamonima ming qullik
Xalqim sevgan xoqonima ming qullik
Doniyor JASURBEKOV ming qulluq
facebook.com/ariduruturkce
Bazen insanlar çevirme şeklimize bakıp yanlış çevirdiğimizi zannedebiliyor. Biz bilerek böyle çevirmekteyiz. Özbekçedeki sözleri bizim Türkçeye uygunlaştırıp koyuyoruz. Anlamı bilinmeyen söz olduğunda da parantez ile belirtiyoruz. Böyle yapınca bu sözü bilmeyen Türkiyeli parantezi okumazsa anlamıyor, Özbek ise Özbekçe sözleri bozduğumuzu sanabiliyor. Ancak bu şekilde hem Özbekçe sözleri Türkiye Türkçesine uygun olacak şekilde dilimize almış, şarkıyı dinleyenlere öğretmiş oluyoruz hem de şarkının anlamını göstermiş oluyoruz. Bu şekilde anlamak zor olsa da, dikkatli bir şekilde okumak gerekse de okuyan kişinin öğreneceği o kadar çok şey var ki, bir şarkıda bile. Yine de ben sizin yaptığınız çeviriden bir şey anlamadım diyen varsa aşağıda sanki bir Türk lehçesinden değil de İngilizceden çevirmiş gibi de çevirdik. Anlamayan kalmasın.
Bu yurtta doğdum
Bu bütün talihim
Bilge hakanım var
Müstahkem tahtım var.
Prangalardan kurtulan ey halkım
Ben yaşadıkça senin övgünü dillendirmektir andım.
Azad hür devranıma bin kulluk
Halkımın sevdiği hakanıma bin kulluk [olsun]
Şaşaalı methiyeler yayıldıkça
Titrer şad olan vücudum, tenim,
Her defa senin hakkında hoş haber alsam
Sevinçten gözümden döktüğüm yaş gibi.
Doğup büyüdüğüm yurduma bin kulluk
Mert mütevazı hakanıma bin kulluk
Gençlerin damarında Ulubey kanı
Göklerin sırrını açmak istiyordur.
Memnun edip bir gün cümle cihanı
Marsı ele geçirecek Özbek oğlanı
Zanaatkar ve çiftçime bin kulluk
Allahın sevdiği sultanıma bin kulluk
Özbekin mertliği malum ezelden beri.
Biliyor ana gibi mukaddes olan vatan,
Biricik oğlunu esir etse de düşman
Hainler çıkmaz Özbekistandan.
Ulu millet imanıma bin kulluk
Mert başçım, hakanıma bin kulluk
Niyetimiz, yurdumuz bu halk
Çünkü yolu açık, desturu helal
Her türlü engeli yenip geçmeye
Bizim birliğimiz en ali silah
Hür müstakil zamanıma bin kulluk
Halkımın sevdiği hakanıma bin kulluk
Orjinal Sözleri:
Shu elda to’g’ildim
Bu hama baxtim
Dono xoqonim bor
Mustahqam taxtim
Kishanlardan xolos bo’lgan ey xalqim
To tirikman madhingni kuylashdir ahdim
Ozod erkin davromima ming qullik
Xalqim sevgan xoqonima ming qullik
Jarangdor mahdiya taralgan soyin
Titraydi shod ekan vujudim tanim
Har gal sen haqingda xush habar bilsam
Sevinchdan ko’zimdan to’kkan yoshdayin
O’nib o’skan makonima ming qullik
Mard kamtarin xoqonima ming qullik
Yoshlar tomirida Ulug’bek qoni
Ochmoq istaydur sirrin samoning
Qayil qilib bir kun jumla jahonni
Marsni egallaydi O’zbek o’g’loni
Ijodkoru dehqonima ming qullik
Alloh sevgan sultonima ming qullik
O’zbekning mardligi ma’lum azaldan
Biladi onadek muqaddas vatan
Yolg’iz o’g’ling garov qilsa-da dushman
Xoinlar chiqmaydi O’zbekistondan
Ulug’ millat imonima ming qullik
Mard sarbonim xoqonima ming qullik
Maqsudimiz yurtimiz bu elat
Chunki yo’li aniq, dasturi halol
Harqanday to’siqni yengip o’tishga
Bizning jipsligimiz eng oliy qurol
Hur mustaqil zamonima ming qullik
Xalqim sevgan xoqonima ming qullik
Category
😹
Eğlence