В ЕС осторожно реагируют на голосования в Каталонии и Шотландии
- 10 лет назад
В случае обретения Каталонией независимости её представительство в Брюсселе сможет будет легко превратить в посольство. Оно расположено рядом с главными учреждениями ЕС.
Но представитель Еврокомиссии Маргаритис Шинас не стал комментировать результаты неофициального голосования по вопросу об отделении от Испании:
“Комиссии не положено выражает своего мнение по внутренним организационным вопросам и конституционному устройству наших стран-членов”.
Настоящий референдум о независимости только прошёл в Шотландии. Депутат Европарламента от этой части Великобритании не доволен тем, что Мадрид не допустил того же в Испании.
“Я не верю, что спор о статусе Каталонии может быть урегулирован в суде, это было бы не демократично, – сказал консерватор Иан Данкан. – Такие вопросы решаются через урну для голосования, при всеобщем согласии”.
Шотландский политолог Фрейзер Кэмерон отмечает в этих странах неуклонное продвижение националистов к своей цели. Но он считает, что простые избиратели используют подобные плебисциты для выражения не столько своих сепаратистких настроений, сколько недовольства политикой центрального правительства.
“Референдумы редко когда в недавней истории соединяли народы. Наоборот, они часто усугубляют их размежевание, – сказал Кэмерон. – Во всех европейских странах имеются свои правительства. По-моему, лучше поручать им принятия решение в интересах большинства”.
Результаты голосований в Шотландии и Каталонии внимательно изучаются лидерами других сепаратистских движений – в частности, в испанской стране Басков или в бельгийской Фландрии. Появление на карты Европы еще одного государства могло бы вызвать эффект домино.
Но представитель Еврокомиссии Маргаритис Шинас не стал комментировать результаты неофициального голосования по вопросу об отделении от Испании:
“Комиссии не положено выражает своего мнение по внутренним организационным вопросам и конституционному устройству наших стран-членов”.
Настоящий референдум о независимости только прошёл в Шотландии. Депутат Европарламента от этой части Великобритании не доволен тем, что Мадрид не допустил того же в Испании.
“Я не верю, что спор о статусе Каталонии может быть урегулирован в суде, это было бы не демократично, – сказал консерватор Иан Данкан. – Такие вопросы решаются через урну для голосования, при всеобщем согласии”.
Шотландский политолог Фрейзер Кэмерон отмечает в этих странах неуклонное продвижение националистов к своей цели. Но он считает, что простые избиратели используют подобные плебисциты для выражения не столько своих сепаратистких настроений, сколько недовольства политикой центрального правительства.
“Референдумы редко когда в недавней истории соединяли народы. Наоборот, они часто усугубляют их размежевание, – сказал Кэмерон. – Во всех европейских странах имеются свои правительства. По-моему, лучше поручать им принятия решение в интересах большинства”.
Результаты голосований в Шотландии и Каталонии внимательно изучаются лидерами других сепаратистских движений – в частности, в испанской стране Басков или в бельгийской Фландрии. Появление на карты Европы еще одного государства могло бы вызвать эффект домино.