Una Matica de Ruda, traditionnel séfarade

  • il y a 11 ans
Extrait du concert de fin de stage donné à la chapelle des Pénitents de Cournonterral (Hérault) le 13 juillet 2013; stage auquel ont participé 10 choristes et 6 violoncellistes, encadrés par Michèle Fernandez (chant), Philippe Henry (violoncelle, direction), Christophe Montet (percussions) et Léo Richomme (oud, ney, guitare, percussions).
"Una Matica de Ruda", interprété par les musiciens encadrant le stage.

Una matica de ruda, una matica de flor
Hija mia mi querida
dime a mi quien te la dio

Una matica de ruda, una matica de flor
me la dio un mancevico
que de mi se enamoro

Hija mia mi querida, no t'eches a perdicion
mas vale un mal marido
que un mancevico de amor

Mal marido la mi madre, no hay mas maldicion
mas vale un mancevico
la manzana y el limon

Traduction:

Un bouquet de rue, un bouquet de fleurs
Ma fille, ma chérie,
dis-moi qui te l'a donné

Un bouquet de rue, un bouquet de fleurs
un garçon me l'a donné
qui est tombé amoureux de moi

Ma fille, ma chérie, ne tombe pas en perdition
mieux vaut un mauvais mari
qu'un garçon amoureux

Un mauvais mari ma mère, il n'y a pas pire malédiction
Mieux vaut un garçon
la pomme et le citron

Recommandée